Древнюю исландскую сагу впервые перевели на русский язык
Как сообщает Институт всеобщей истории РАН, впервые в России представлен перевод наименее известной из трех старших редакций древнеисландского исторического сочинения "Книга о занятии земли" (Landnámabók) - "Книги с Песчаника" (Melabók). Она сохранилась в виде фрагмента, расположенного на двух пергаменных листах формата in quarto начала XV века.
Как сообщает Институт всеобщей истории РАН, впервые в России представлен перевод наименее известной из трех старших редакций древнеисландского исторического сочинения "Книга о занятии земли" (Landnámabók) - "Книги с Песчаника" (Melabók). Она сохранилась в виде фрагмента, расположенного на двух пергаменных листах формата in quarto начала XV века.