Dark mode


Темная тема
A+ | Сброс | A-
Журналист BBC Розенберг рассказал о сложностях перевода слов Путина о подсвинках
Журналист BBC Розенберг рассказал о сложностях перевода слов Путина о подсвинках
Корреспондент BBC Стив Розенберг рассказал, что столкнулся с трудностями при переводе слов президента России Владимира Путина о подсвинках.

«Я (…) перевел как маленькие свиньи или поросята. Думаю, именно такой перевод я использовал. Так что это, безусловно, было интересное новое слово на дипломатической сцене», — заявил Розенберг.

В беседе с журналистом Павлом Зарубиным он добавил, что перевести слова российского лидера можно было по-разному.

Президенту России Владимиру Путину в ходе прямой линии журналистка из Белоруссии задала вопрос о европейских подсвинках и поблагодарила за новый термин.

Российский лидер заявил, что под этим словосочетанием не имел никого ввиду, а просто употребил его в разговоре с военной аудиторией. Подробнее читайте в материале Общественной службы новостей.

Сообщение Журналист BBC Розенберг рассказал о сложностях перевода слов Путина о подсвинках появились сначала на Общественная служба новостей.

Еще новости от: osnmedia.ru