Dark mode


Темная тема
A+ | Сброс | A-
Наше «кис-кис» нигде не поймут: как призывают кошек в других странах — рассказывают туристы
Наше «кис-кис» нигде не поймут: как призывают кошек в других странах — рассказывают туристы
Мы привыкли, что кошки на всех языках мяукают одинаково. Ну, почти. С немного разной интонацией. Но в целом «МЯУ» — оно и в Африке «МЯУ». А вот как подзывают их люди в разных странах — это совсем уж разные звуки! Автор канала «Нос, хвост, лапы» рассказывает, как зовут кошек в разных концах света и почему наше родное «кис-кис» работает только у нас.

Наше родное «кис-кис» для кошки из Англии или Японии — это белый шум, а то и повод насторожиться. А если вы захотите погладить турецкого кота, позвав его по-русски, он может сделать вид, что вы — пустое место. И будет прав: он просто не понимает, что вы от него хотите.

Как кошка слышит нас на самом деле

«Для начала вспомним: кошки — хищники. Их слух — это сверхоружие. Они слышат в диапазоне до 100 кГц (человек — до 20 кГц), улавливают шорох мыши под снегом и прекрасно различают интонации. Уши-локаторы работают с помощью 20 мелких мышц, которые позволяют поворачивать их почти на 180 градусов», — пишет автор.

Так что если кошка не подходит на ваш зов, это не потому, что она глухая. Она просто не считает ваш звук значимым. Или, что чаще, не ассоциирует его с чем-то приятным. Кошки запоминают не сами слова, а интонацию, частоту, ритм. И если с детства её звали определённым звуком, все другие для неё — просто шум.

Кошачий словарь: как зовут мурлык в разных концах света

Если вы планируете путешествие или просто хотите блеснуть эрудицией в компании друзей-кошатников, запоминайте:

Англия, Австралия, США — здесь кошек чаще зовут «puss-puss» (пус-пус) или «kitty-kitty» (китти-китти). Американцы произносят это с характерной мягкостью, так что звучит как «кири-кири».

Германия — «mitz-mitz» (миц-миц). Чисто немецкий звук и с немецким акцентом.

Франция — «minou-minou» (мину-мину) или «bis bis» (бис-бис). Звучит нежно, почти как комплимент.

Италия — «micio-micio» (мичо-мичо) или «ps-ps-ps». Второе — для тех, кто любит покороче.

Испания и Аргентина — в Испании чаще «mish-mish» (миш-миш), в Аргентине — «mish-mish» или «mich-mich» (мич-мич).

Польша — «szu-szu» (шу-шу) или «kicia-kicia» (кича-кича). Польские кошки — народ серьёзный, на каждый чих не отзываются.

Чехия — «čiči» (чичи) или «ci-ci» (ци-ци).

Венгрия — «cic-cic» (циц-циц). Звучит энергично, почти как команда.

Финляндия — «kis-kis». О, это наше! Финны, как и мы, зовут кошек почти одинаково. Можно смело идти в Хельсинки и звать кис-кис — поймут.

Швеция — «kyss-kyss» (кыс-кыс). Похоже, но с характерным скандинавским произношением.

Нидерланды (Голландия) — «poes-poes» (пус-пус) или «ps-ps».

Турция — здесь чаще всего используют слово «kedi» (кеди), что означает «кошка», или просто «ps-ps». Турция вообще рай для кошатников, там усатые — почти священные животные.

Израиль — «ps-ps». Кстати, тоже работает у многих.

Япония — «neko-neko» (нэко-нэко). Слово «нэко» означает «кошка», поэтому японцы просто зовут кошек по названию.

Китай — «mi-mi» (ми-ми) или «mao-mao» (мао-мао). Второе — дословно «кошка-кошка».

Корея — «nabi-ya» (наби-я). Наше «кис-кис» тут не поймут, а могут и испугаться. Лучше не экспериментировать.

Индия — «mew-mew» (мью-мью). Индусы подражают кошачьему мяуканью, что вполне логично.

Грузия — «piss-piss» (пис-пис). Звучит коротко и по-деловому.

Азербайджан — «psht-psht» (пшит-пшит). Тоже шипящий вариант.

А если вы просто в гостях у кошки?

Кошки не любят чужаков. Даже если вы знаете, как их правильно звать, они могут не подойти. Потому что они — кошки. Но если вам очень хочется познакомиться, запомните простое правило: не лезьте.

Когда кошка сама решит подойти (а она решит, если вы не будете суетиться), медленно присядьте, протяните согнутый указательный палец на уровне её носа. Пусть понюхает. Это кошачье «здрасьте». Если она не отшатнулась и не зашипела — знакомство состоялось. Можете попробовать дать лакомство.

Кстати, если вы идёте в гости, где есть кошка, прихватите с собой вкусняшку. Это не подкуп, это дипломатия. Кошка — главная в доме. Если вы подружитесь с ней, остальные гости вам будут не страшны.

«Кошачий язык везде одинаков! Какой бы язык ни был у кошки, она всё равно остаётся кошкой. Ей важна не фонетика, а интонация, спокойствие и уверенность. Ну и, конечно, понимание, что вы — свой. Так что если вы в другой стране и хотите погладить местного пушистика, не заучивайте сложные слова. Лучше присядьте, поморгайте медленно и протяните ладонь. Кошачий язык — он везде одинаков!» — резюмирует автор канала «Нос, хвост, лапы».

Главный вывод: кошки не говорят на человеческих языках, но они прекрасно понимают интонацию, ритм и ассоциации. Наше «кис-кис» работает в России и Финляндии, но не сработает в Корее, Турции или Японии. Однако есть универсальный способ подружиться с любой кошкой в любой стране мира. Не нужно учить сложные слова. Достаточно присесть, медленно поморгать и протянуть ладонь. Кошачий язык — он везде одинаков. А если вы всё-таки хотите позвать её по-местному — теперь у вас есть шпаргалка на 20 стран.

Что еще почитать?

Черт, Зло и Тапка: 5 ошибок при выборе клички для питомца — как советуют называть ветеринары

Не вините собаку: 10 пород, которые генетически предрасположены пукать

5 исконно русских пород собак: национальное достояние России и особенности характера

Опасные породы кошек для семей с детьми: кого лучше не брать, если вы новичок — советы экспертов и ветеринаров

Их выводили для охоты на крыс: 10 особенностей йорка, которые надо знать перед их покупкой

Кошачий возраст по человеческим меркам: как понять, сколько лет вашей кошке

Это уже совсем не мило: что делать, если собака слишком часто лижет ноги — рекомендации экспертов

Почему кошки нюхают друг друга под хвостом — язык запахов, о котором мы не знали

Еще новости от: tagil.life