«Хавал жульен?»: автокомпании в России массово переходят с латиницы на кириллицу
![«Хавал жульен?»: автокомпании в России массово переходят с латиницы на кириллицу]()
В России автокомпании начали переходить на русский язык. Названия моделей, комплектаций и технических терминов теперь всё чаще пишут кириллицей, а не латиницей. Причина — новый закон, который вступил в силу 1 марта 2026 года. Рассказываем, кто уже перешёл, кто не торопится и что говорят эксперты.
Что изменилось в законе?
С 1 марта в России закрепили приоритет русского языка в публичной сфере. Теперь на вывесках, информационных табличках и в деловой коммуникации нельзя использовать только иностранные слова — за это могут оштрафовать.
Но есть важное исключение: зарегистрированные товарные знаки разрешено писать латиницей, даже если они состоят из иностранных слов. То есть названия брендов, которые официально зарегистрированы как товарные знаки, можно не переводить.
Кто уже перешёл на кириллицу?
«Российская газета» изучила сайты автопроизводителей и выяснила, что многие бренды начали писать названия комплектаций и опций по-русски. Среди них:
АвтоВАЗ (комплектации «Хайтек», «Фэмили», «Классик», «Люкс» и другие);
Tenet, Belgee, KGM, Jaecoo, Geely и большинство других марок.
Некоторые компании пошли ещё дальше. MG, Voyah, BAIC и Dongfeng перевели на русский не только комплектации, но и названия самих моделей. Например, Dongfeng пишет «Мейдж» и «Хьюдж» без дублирования на английском.
Компания Li Auto (она же LiXiang) на официальном сайте русифицировала и модели, и комплектации, и даже сам бренд — например, «Ли Л6 Про». А вот дилеры этой марки пока не торопятся и используют латиницу (Lixiang L7 Ultra).
Кто не переходит?
Некоторые бренды ничего менять не собираются. Например, Avatr по-прежнему пишет комплектации на английском: Long range 4, Ultra-long Range 5. А также использует англоязычные названия цветов (Glossy Black), кожи (Nappa), кресел (ZeroGravity) и кредитных программ (Avatr Direct).
В пресс-службе АвтоВАЗа заявили, что компания действует в соответствии с законом, а он не обязывает переводить зарегистрированные товарные знаки. То же самое сказали представители Evolute: «Названия моделей Evolute являются зарегистрированными товарными знаками. Соответственно, ничего менять не будем».
Возрождающийся бренд Volga тоже оставит латиницу — хотя бы в названии бренда, чтобы сохранить экспортный потенциал.
Что говорят эксперты?
Автоюрист Лев Воропаев объяснил: закон не требует переводить на кириллицу абсолютно всё. Есть чёткие моменты, которые нужно дублировать на русском, но названия моделей и марок к ним не относятся. Некоторые производители сами решили перейти на кириллицу — им так выгоднее с точки зрения маркетинга и продаж. Остальные пока не видят в этом смысла.
Юрист Ольга Новинская добавила: названия комплектаций, как правило, не регистрируются как товарные знаки, поэтому их русифицировать проще. А вот переводить названия моделей, когда это необязательно, — дорогое удовольствие. Это расходы на ребрендинг, перепечатку каталогов, замену вывесок и так далее.
Главный редактор журнала «За рулём» Максим Кадаков считает, что всё зависит от двух вещей: зарегистрирован товарный знак или нет, и хочет ли сама компания идти в этой струе. Например, комплектации «Хайтек» и «Фэмили» никто не регистрировал, поэтому АвтоВАЗ их спокойно перевёл. А Lada и Evolute как были латиницей, так и останутся.
Юрист Антон Пчелкин полагает, что в будущем произойдёт чёткое разделение: компании с сильным портфелем зарегистрированных товарных знаков продолжат писать их латиницей, а новые игроки, которые только выходят на российский рынок, скорее всего, будут локализовать названия, чтобы минимизировать риски.
Что в итоге?
Переход на кириллицу идёт, но не носит тотального характера. Закон этого не требует — он разрешает использовать зарегистрированные товарные знаки в оригинальном написании. Поэтому Lada, Evolute и другие «старые» бренды, скорее всего, останутся латиницей. А вот комплектации, опции и новые модели всё чаще будут писать по-русски. Будет ли закон ужесточаться дальше — пока неизвестно. Но если да, то, по мнению экспертов, на кириллицу в итоге перейдут все.

В России автокомпании начали переходить на русский язык. Названия моделей, комплектаций и технических терминов теперь всё чаще пишут кириллицей, а не латиницей. Причина — новый закон, который вступил в силу 1 марта 2026 года. Рассказываем, кто уже перешёл, кто не торопится и что говорят эксперты.
Что изменилось в законе?
С 1 марта в России закрепили приоритет русского языка в публичной сфере. Теперь на вывесках, информационных табличках и в деловой коммуникации нельзя использовать только иностранные слова — за это могут оштрафовать.
Но есть важное исключение: зарегистрированные товарные знаки разрешено писать латиницей, даже если они состоят из иностранных слов. То есть названия брендов, которые официально зарегистрированы как товарные знаки, можно не переводить.
Кто уже перешёл на кириллицу?
«Российская газета» изучила сайты автопроизводителей и выяснила, что многие бренды начали писать названия комплектаций и опций по-русски. Среди них:
АвтоВАЗ (комплектации «Хайтек», «Фэмили», «Классик», «Люкс» и другие);
Tenet, Belgee, KGM, Jaecoo, Geely и большинство других марок.
Некоторые компании пошли ещё дальше. MG, Voyah, BAIC и Dongfeng перевели на русский не только комплектации, но и названия самих моделей. Например, Dongfeng пишет «Мейдж» и «Хьюдж» без дублирования на английском.
Компания Li Auto (она же LiXiang) на официальном сайте русифицировала и модели, и комплектации, и даже сам бренд — например, «Ли Л6 Про». А вот дилеры этой марки пока не торопятся и используют латиницу (Lixiang L7 Ultra).
Кто не переходит?
Некоторые бренды ничего менять не собираются. Например, Avatr по-прежнему пишет комплектации на английском: Long range 4, Ultra-long Range 5. А также использует англоязычные названия цветов (Glossy Black), кожи (Nappa), кресел (ZeroGravity) и кредитных программ (Avatr Direct).
В пресс-службе АвтоВАЗа заявили, что компания действует в соответствии с законом, а он не обязывает переводить зарегистрированные товарные знаки. То же самое сказали представители Evolute: «Названия моделей Evolute являются зарегистрированными товарными знаками. Соответственно, ничего менять не будем».
Возрождающийся бренд Volga тоже оставит латиницу — хотя бы в названии бренда, чтобы сохранить экспортный потенциал.
Что говорят эксперты?
Автоюрист Лев Воропаев объяснил: закон не требует переводить на кириллицу абсолютно всё. Есть чёткие моменты, которые нужно дублировать на русском, но названия моделей и марок к ним не относятся. Некоторые производители сами решили перейти на кириллицу — им так выгоднее с точки зрения маркетинга и продаж. Остальные пока не видят в этом смысла.
Юрист Ольга Новинская добавила: названия комплектаций, как правило, не регистрируются как товарные знаки, поэтому их русифицировать проще. А вот переводить названия моделей, когда это необязательно, — дорогое удовольствие. Это расходы на ребрендинг, перепечатку каталогов, замену вывесок и так далее.
Главный редактор журнала «За рулём» Максим Кадаков считает, что всё зависит от двух вещей: зарегистрирован товарный знак или нет, и хочет ли сама компания идти в этой струе. Например, комплектации «Хайтек» и «Фэмили» никто не регистрировал, поэтому АвтоВАЗ их спокойно перевёл. А Lada и Evolute как были латиницей, так и останутся.
Юрист Антон Пчелкин полагает, что в будущем произойдёт чёткое разделение: компании с сильным портфелем зарегистрированных товарных знаков продолжат писать их латиницей, а новые игроки, которые только выходят на российский рынок, скорее всего, будут локализовать названия, чтобы минимизировать риски.
Что в итоге?
Переход на кириллицу идёт, но не носит тотального характера. Закон этого не требует — он разрешает использовать зарегистрированные товарные знаки в оригинальном написании. Поэтому Lada, Evolute и другие «старые» бренды, скорее всего, останутся латиницей. А вот комплектации, опции и новые модели всё чаще будут писать по-русски. Будет ли закон ужесточаться дальше — пока неизвестно. Но если да, то, по мнению экспертов, на кириллицу в итоге перейдут все.

